domingo, 9 de febrero de 2014

Conferencia "Alemania, más allá de los tópicos" de Eduardo García

              Conferencia sobre Alemania (Primera parte)

Buenas tardes, amigos.
Con un poco tal vez de osadía,  he acepado la sugerencia que hace tiempo un miembro de la Asociación de Vecinos me hizo para que reflexionara sobre Alemania..
Son muchos los recuerdos que afluyen en este momento a mi memoria: mis primeros pasos en esta legua a principios de la década de los 70, mi estancia de 10 años en dicho país…Suscribo lo que el escritor Aramburu, afincado en Alemania , en  su  libro “Viaje con Clara por Alemania “ escribe:
 “En Alemania conseguir un trato cordial, exige  más tiempo que en los países latinos. Pero un amigo alemán es un ejemplo de sincera amistad”.

¿Desde dónde situarme para tratar un tema tan vasto y, sin  duda, pretencioso?
No soy sociólogo , ni politólogo,ni historiador, simplemente  un profesor de alemán, que se esfuerza en hacer de la clase algo más que la simple transmisión de unas estructuras lingüísticas, y busca adentrarse en la vida y forma de dicho país.  Es decir, asumo el sentir de Herder, pensador alemán del s.XVIII ,que entiende la lengua como el “ espíritu de un pueblo”.(Der Geist eines Volkes).
Tendré que referirme  al devenir histórico de este país, pero simplemente en la medida que ello me permita entender   su  realidad lingüística y cultural .
 Asimismo ,  intentaré someramente situarme , de manera crítica   frente a  la realidad político-económica alemana actual, conforme al deseo expresado por mis compañeros de la Asociación de Vecinos.
Y para concluir, expresaré mi visión de los aspectos de dicho país, que han hecho que lo considere me segunda patria.

1) Reflexiones generales sobre la lengua alemana

La reflexión sobre el lenguaje, partiendo de su propia lengua, ha sido un tema siempre muy presente
 en la cultura alemana. Veamos algunos testimonios:
En el siglo XII , Heinrich Laube señala.: “Atrapar el lenguaje de una nación, es atrapar su corazón ("Die Sprache einer Nation angreifen; heisst ihr Herz angreifen”)
Martin Luther, en el siglo XVI, problamente el erudito que más ha aportado a la renovación de la lengua alemana , nos dice que  “ Los lenguajes son las vainas, en las que las espadas del espíritu están escondidas”.(" Die Sprachen sind die Scheiden , darin die Schwerter des Geistes verborgen stecken”).

Ya en el siglo XX, recojo el testimonio sobre dicha lengua,de dos personajes relevantes: Hermann Hesse y Borges..
 Hermann Hesse , premio Nobel de Literatura, en 1946, dice.
“La lengua alemana con sus grandes creaciones , desde el cantar de los Nibelungos , pasando por Lutero y Goethe hasta hoy, esa rica, elástica y enérgica lengua, con sus muchos juegos, caprichos e irregularidades,  con su gran musicalidad, su animación, su humor, ha sido el mayor tesoro, el camarada más fiel, y el consuelo de mi vida”.
El otro testimonio es del  autor argentino Borges , con su profundidad e ironía habitual:
  
Al idioma alemán

Mi destino es la lengua castellana….
Pero a ti, dulce lengua de Alemania,
Te he elegido y buscado, solitario.
A través de vigilias y gramáticas,
De la jungla de las declinaciones,
Del diccionario, que no acierta nunca;
Tú, lengua de Alemania, eres tu obra
Capital: el amor entrelazado 
de las voces compuestas, las vocales
Abiertas, los sonidos que permiten
El estudioso hexámetro del griego
Te tuve alguna vez. Hoy, en la linde
De los años cansados, te diviso
Lejana como el álgebra y la luna.

Sin embargo, el tema de la lengua alemana suscita en la actualidad vivas polémicas  entre los eruditos..
Walter Krämer, ensayista alemán, en su obra “Typisch Deutsch”  e impulsor de la Asociación “Lengua Alemana”escribe:
Muchos alemanes  no aman su idioma. El idioma padece bajo esta falta de lealtad. Se puede aceptar el hecho de acudir a lenguas extranjeras , para ganar en claridad o en capacidad de expresión,  pero no la actitud " a-priori"  de evitar la lengua materna.                                                                                      
 Cita la experiencia de un congreso de econometría celebrado en Madrid, en el que los participantes de los diversos países , aunque la “lengua franca” era  el inglés, daban  los datos de su procedencia  en su idioma respectivo, por ejemplo, Paolo Onofri, Universitá di Bologna, Manuel Antelo, Universidad de Santiago, pero Karl Müller  (utliza el autor un nombre supuesto)  “university of Munich”.
Según él, estos son los argumentos, que se suelen esgrimir para preferir, en ocasiones , el inglés.

1)      El idioma británico  es  más corto y  tiene  más capacidad comunicativa.Cosa que resulta discutible , si nos fijamos en términos como “cash and carry market” (autoservicio),que los alemanes pueden expresar plenamente con la palabra “Abholmarkt.
2)      Otro argumento es  , que  muchas innovaciones proceden de EE.UU. pero esto  tampoco es exacto, por ej. el “airbag” se descubrió en Stuttgart y no en Detroit.
3)      ¿es admisible que tengamos que soportar en el mundo de la publicidad  expresiones como  “Joghurt with  wekend feeling” , “ romantic dreams”   “Fashion Week”o utilizar en el día a día “Ticket” (Fahrkarte), bike (Fahrrad), news (Nachrichten), card (Karte).
Se han elaborado estudios sobre el índice de “servilidad” , es decir la tendencia a utilizar términos extranjeros,  en diversos países europeos,que arrojan los siguientes datos:
       Finlandia (7%), Francia (14%), España (20%) Alemania (43%).
Esta penetración  del  idioma inglés  está unida a la  inevitable a la admiración por el “american way of life”.

2) Aproximación al devenir de la cultura y lengua alemana a través de la figura de los exiliados: Heinrich Heine (s. XIX) y Thomas Mann (s. XX).

Pero esta lengua unitaria de la que hoy hablamos , conocida como “Standarddeutsch, o Hochdeutsch", , va unida a una historia convulsa  ,que culmina a mediados del siglo pasado. Nos adentraremos en ella, como soporte  imprescindible para  entender  su devenir  y la cultura del país. 
Fijaremos   la atención en un personaje público, que sirve como metáfora del discurrir  del territorio europeo, que hoy conocemos como Alemania.   Se trata del escritor judío Heinrich Heine (1797-1856),  con una  orientación política , que en futuro se conocerá  como “socialista”.
Heine , en efecto, saludó   la presencia de Napoléon, a principios del siglo XIX, que traía un aire fresco , impregnado de la tolerancia de la Ilustración, que, frente a la corriente antijudía, existente en Portugal, Italia, Rusia Francia,  llegó a promulgar  un decreto que equiparaba en derechos a los judíos , respecto al resto de conciudadanos. Asimismo la propia Confederación del Rin creada por él en 1806, era un intento de dotar de una estructura unitaria a aquel conglomerado  de 300 pequeños estados que convivían en el territorio  de la futura Alemania.
 Nuestro autor tuvo  que exiliarse,  en 1834, por sentirse atosigado por la atmósfera autoritaria , que asfixiaba la vida en Alemania, a partir del Congreso de Viena, y que estaba  inspirada y dirigida por Metternich.
A modo anecdótico quiero reseñar que en la primera mitad del siglo XIX  muchos alemanes tuvieron que dejar su país. En 1846 , se calcula que vivían  en París unos  59.000 exiliados. Coincidieron  con Heine, Marx, Engels, Lasalle,Wagner.. Entre estos perseguidos políticos , todos de ellos orientados hacia la que posteriormente se  se conocería como ideologías liberal o socialista , había  de todas la clases sociales: obreros, artesanos, artistas y editores.  También se encontraban  algunos enseñantes de alemán, de donde proceden la denominaciónde “maitre de la langue alemmande”. Entre ellos,  figura   Julius Kühn, exiliado liberal, que posteriormente pasó a España, en 1830,  y que colaboró en la elaboración de una gramática de alemán  que empezó a utlizarse ne España en 1855,  año de la implantaciòn, en nuestros institutos, del alemán como segunda lengua. El inglés era la primera. El latín y el francés , por lo demás, se  venían ya enseñando desde los primeros años escolares.  Por cierto ,Julius llegó a ser profesor del instituto San Isidro y después  de la Universidad central de Madrid.
La figura del exiliado también ha sido frecuente en el siglo XX, en la época del nacionalsocialismo , con figuras como, Thomas Mann,Bertolt Brecht, Hanna Arendt, Einstein, Freud (que vivía en Austria) , Willy Brandt. Me referiré en su momento al autor de “La montaña mágica”.
La Alemania que deja Heine era un territorio convulso con revoluciones ,y contrarrevoluciones. La más decisiva , la de 1948, sorprende a nuestro autor ya en París.  En todos los levantamientos populares  se intentaba hacer frente a las estructuras conservadoras y autoritarias que impregnaban la vida política.  En efecto, desde el Congreso de Viena, en 1815, se había constituido la Confederación Germánica , que agrupaba a 39 estados alemanes, bajo la presidencia de la casa de Austria, claramente conservadora y  beligerante con el nacionalismo, por no ser del agrado de Austria...
La Confederación Germánica  solo funcionaba con normalidad cuando coincidían las posiciones de Austria y Prusia. Pero al final, este entendimiento se deterioró, debido a disputas territoriales,  propiciando  la Guerra de las Siete Semanas. Tras el triunfo prusiano, la Confederación Germánica quedó disuelta y fue sustituida en el año 1867 por la Federación Alemana del Norte, dominada  ahora por Prusia, bajo la férula del conocido como “canciller de hierro” (eiserner Kanzler), Bismarck. Dicha federación daría lugar en 1871 a la “Unificación alemana”, también denominada “Segundo Imperio” (Zweites Reich).
   Pertencecía  Bismarck a la aristocracia latifundista prusiana  ( los Junkers)   y  había  entrado  en política  en 1847 , distinguiéndose por sus ideas extremadamente conservadoras  y por su enemistad hacia Austria.
Inmediatamente fue disuelta la Confederación Germánica y creada la Confederación de Alemania del Norte, con 22 estados agrupados bajo la tutela de Prusia. Conociendo la oposición del Francia a la reunificación, provocó la guerra francoprusiana.(1870-1871), que concluyó con un nuevo triunfo de Prusia , que recibe los territorios de Alsacia y Lorena, con lo que en 1871 se pudo proclamar  a Guillermo I , como emperador alemán..

Los dos decisivos triunfos sobre Austria en la "guerra de las siete semanas" y sobre Francia en 1870, le dejó expedito el camino para la magna operación de Unificación Alemana en 1871, por lo que es recordado en la historia.
La política de Bismarck se orientó a consolidarla unidad alemana.Bajo su mandato se desarrolló la economía considerablemente,dotó al país de la política social más avanzada de Europa, introduciendo seguros sociales, aunque mantuvo su odio hacia el socialismo. Estas medidas permiten hablar "avant la lettre" del estado de bienestar , concepto que se acuña en Europa en 1945, después de la II Guerra Mundial.
Al concebir Bismarck un sistema de seguridad social para los trabajadores industriales, lo que suponía un 10% de la población, tenía en mente como objetivo el que éstos estuvieran bajo el control del estado y no de otras opciones políticas o sindicales, que acababan de nacer.
En política exterior consiguió mantener el status que en 1871 concedía a Alemania la preponderancia continental en Europa. Para ello aisló a Francia, deseosa de un desquite tras su derrota en la guerra francoprusiana ese mismo año.Al ascender al trono el joven Guillermo II en 188, Bismarck fue criticado pro el nuevo soberano , que deseaba una política expansionista para Alemania . Esto condujo a la dimisión del canciller en 1890.
La unidad alemana trajo consigo entre otras cosas una "normativización" de la lengua alemana, así como la incorporaciónde un himno futuro , que por cierto no se produjo inmediatamente,  sino que se adoptó momentáneamente el himno de Prusia , en su letra, aunque la música procedía del himno inglés. Estos préstamos eran medida corriente en aquel siglo.
Elque hoy conocemos como "himno alemán" , que comienza con el legendario verso "Deutschland, Deutschland über alles in der Welt" ("Alemania, Alemania, sobre todo, sobre todo en el mundo") tuvo una historia muy accidentada.
La letra compuesta por Heinrich Hoffamann von Fallersleben ya en 1841 , era una llamamiento a alcanzar la unidad de Alemania, libre y unida, entre los distintos reinos que compartían idioma y cultura.  Por eso fue rechazado en su día en los conservadores estados alemanes de la época, ya que se le asociaba con demandas políticas, como libertad de prensa y libertades civiles , que los monarcas consideraban inaceptables . Incluso el llamamiento a unificar los reinos alemanes , reemplazando a sus diversas dinastías , hicieron que su autor, perdiera su puesto de profesor universitario en Breslau.
Antes de concluir la larga y tortuosa historia del himno en cuestión, creo que debemos conocer la letra completa des sus tres estrofas, que nos ayude a situarnos:
Alemania, Alemania sobre todo,
sobre todo en el mundo,
si siempre se queda unida fraternalmente 
para la protección y la defensa.
Desde el río Mosa hasta el río Niemen ,
Desde el río Adigio hasta el Belt, 
¡Alemania, Alemania sobre todo,
sobre todo en el mundo!

Mujeres alemanas , lealtad alemana, 
vino alemán y canciones alemanas 
seguirán muy altamente estimados
en todo el mundo,
y nos inspirarán a hazañas nobles
toda nuestra vida.
¡Mujeres alemanas, lealtad alemana, 
vino alemán y canciones alemanas!

Unidad y justicia y libertad
para  la patria alemana; 
eso persigamos todos
fraternalmente con corazón y mano.
Unidad y justicia y libertad  
son el voto de la felicidada;
¡Florece en la gloria de esta bendición,
florece , patria alemana.

El himno , conocido como "Deutschlandlied" (canción de Alemania) no se conviitió , sin embargo, dese el primer momento de la unificación , en el himno alemán. Recordamos que Prusia fue el estado alemán , alrededor del cual se configuró la unidad alemana, pero la letra del himno de Fallersleben no exaltaba la dinastía Hohenzollern, que regía Prusia , ni a la figura del emperador.
Después de la I Guerra Mundial , con la práctica desaparición de Prusia , este texto se convirtió en himno nacional durante la república de Weimar . La primera estrofa a"Deutschland, Deutschland über alles" , a pesar de que originariamente expresaba sencillamente el anhelo de unidad nacional pro encima de divisiones administrativas y territoriales, había quedado asociada con el imperialismo  alemán, y la segunda. exaltaba claramente el nacionalismo , por lo que llegó a tener un uso abusivo , posteriormente, por parte de los nazis, que lo utilizaban para glorificar su política abiertamente expansionista.

La República Federal de Alemania adoptó definitivamente "Das Deutschlandlied"como himno en 1952, pero rechazando las dos primeras estrofas, la primera por su carácter imperialista , que no estaba en consonancia con el espíritu de la posguerra, y la segunda, por su marcado carácter nacionalista. La insistencia de los nazis en "las mujeres y el vino" suscitó el rechazo de los grupos feministas del momento.
Es decir, que desde mediados del siglo pasado  hasta la actualidad, sólo la tercera estrofa es la oficial. Las dos primeras estrofas  jamás se han vuelto a cantar en ceremonias oficiales, salvo en el 2011 en la entrega de Premios del Comité Olímpico de Piragüismo , por una supuesta equivocación.

----
La unificación alemana también trajo consigo una normativización de la lengua alemana.
Alemania, en efecto, a diferencia de Francia y de España, por ej., al no disponer de una "Real Academia de la Lengua", esa ingente y meritoria tarea la llevó a cabo un director de Gymnasium prusiano, Konrad Duden, que en 1890 publicó un "diccionario completo ortográfico del idioma alemán" , que fue aceptado oficialmente por la Administración de Prusia. La primera edición contaba con 28.000 entradas.

En 1902 el Bundesrat  (la cámara alta para nosotros) confirmó el Duden como el estándar oficial de la ortografía alemana, el imperio ausTrohúgaro y Suiza pronto siguieron el ejemplo. Este reconocimiento sigue intacto en la actualidad, pudiendo equipararse a nuestro "Diccionario de la Real Academia".
------------
Pero esta unificación alemana gozó de una corta paz hasta 1914, en que se desencadenó un conflicto , de un alcance sin precedentes en la historia, la I Guerra Mundial.

A partir del ascenso de Guillermo II  (1888) y del cese de Bismarck como canciller, Alemania se lanzó a una política exterior expansiva , que alarmó al Reino Unido y provocó la enemistad de Rusia. El clima creciente de enfrentamiento entre las potencias, culminó con el estallido de la I Guerra Mundial (1914-1918). Por una lado se alineaba Alemania, cuya enemistad con Francia ser remontaba a la época de la guerra francoprusiana. Austria , al lado de Prusia, tenía desavenencias con Rusia por la supremacía de los Balcanes. Inglaterra, recelosa de Alemania,se alía con sus enemigos.

La derrota fue devastadora para Alemania. Tuvo que entregar Alsacia y Lorena a Francia, grandes zonas del territorio donde se asentaba Prusia  a Polonia, pero sobre todo, tuvo que pagar fuertes indemnizaciones . Esto desencadenó una fuerte reacción en el país, iniciándose  una revolución , que acabó con el II Imperio Germánico , dando paso a la República de Weimar en 1918, precedida de la dimisión del emperador Guillermo II.
Prusia desaparecerá oficialmente como país, después de la II Guerra Mundial, aunque de hecho había desaparecido ya, después de la I Guerra Mundial.
En la República de Weimar se produce una grave escisión en la izquierda; por una parte,  los espartaquistas que querían establecer un régimen parecido al soviético, por otra, los socialdemócratas , que no dudaron en aliarse con los conservadores y el ejército para  aplastar a los primeros
La República de Weimar era de tipo federal y parlamentaria, pero con un  presidente con amplios poderes.
Al aceptar las condiciones del Tratado de Versalles, fue acusada por los nacionalistas y demagogos, de traicionar a Alemania. Los obstáculos se multiplican y a esta situación de falta de entendimiento interno, se une el hecho de que Francia ocupa la cuenca del Ruhr , ante el retraso alemán en el pago de las reparaciones. Sin embargo, a partir de 1924 , las condiciones mejoran , la economía se va recuperando, se elige como presidente de la república a Hindenburg y las relaciones internacionales se pacificaron con el Tratado de Lucarno , donde se pactan de nuevo las reparaciones económicas, menos exigentes que las exigidas en el Tratado de Versalles.
Pero en el año 1929 , año fatídico en en todo el mundo, la crisis hizo mella en Alemania, subiendo el número de parados de 2 a 6 millones.
Ya sabemos quién fue el gran beneficiado  de todo este caos,  un ciudadano gris, pero lleno de ansiedad, ambición y odio, de procedencia austriaca, Adolf Hitler. Explotaba el descontento existente , hacía una llamada al nacionalismo , exigía la abolición, de las condiciones firmadas con los vencedores de la I Guerra , incitaba a la xenofobia y al antisemitismo. Aprovechando además la debilidad de los gobiernos , crea las SS (abreviatura de Schutzsstaffel; que fue un grupo de protección para los mítines del partido , así como para la guardia personal de Hitler), que se se dedicaron a montar un estado de terror, persiguiendo preferentemente a las organizaciones de izquierda.
No puedo abordar  con profundidad este punto, pues rebasa claramente el objetivo que me he propuesto, pero me fijaré una ve más en la figura del exiliado.
Einstein,Freud, Bertolt Brecht, Hann Arendt, Williy Brandt , pero especialente Thomas Mann.
La saga de los Mann, Thomas, Heinrich y su hijo Klasus, utilizó la literatura como arma de combate, aunque en el caso de Thomas, fue tal vez más determinante su papel de conferenciante y articulista, lo que le permitió acceder directamente al gran público. Se ha hecho mundialmente célebre "el discurso a los alemanes", emitido radiofónicamente desde EE.UU. , con tesis muy controvertidas sobre la culpabilidad de toda la nación en la llegada y en el ejercicio del poder de Hitler.
¿Por qué la saga de los Mann acuden al mito de "Fausto", a través de sus obras "Doktor Fasutus" y "Mephisto", como metáfora de la destrucción , propiciada pro el nacionalsocialismo?

Muchos países cuentan con escritores señeros- los clásicos -  que han sido maestros en la descripción de caracteres, que han marcado la idiosincrasia del pais. Así, se suele decir que los ingleses están imbuidos del espíritu de Shakespeare , a través des numerosos dramas, como "Macbeth" o "Hamlet"; los españoles, por medio de Cervantes se hacen  "quijotescos" y  los alemanes, a través del tema de "Fausto", recreación de Goethe de un tema de larga tradición en la literatura alemana, se vuelven faústicos.

Thomas Mann publica su novela "Doktor Faustus" en 1927, que es la historia del músico Thomas Leverkuhn, que vende su alma al diablo, para acceder a un conocimiento superior.
A lo largo de la novela establece el autor un paralelismo simbólico entre la creatividad patológica del protagonista y la ebriedad de poder e injusticia de  la Alemania nazi. La novela es una alegoría de la historia alemana del S.XX.

Pero, como ya hemos apuntado, creemos que es más significativo para analizar e interpretar el fenómeno del nacionalsocialismo , el testimonio contenido en el discurso "A los alemanes".
Thomas Mann había recibido en 1929 el Premio Nobel de Literatura, y gozaba de autoridad entre los americano que lo veían como representante de la cultura alemana y de la República de Weiamr en el exilio. En su conferencia de 1945 insistió en que no había dos Alemanias - la de los buenos y la de los malos - sino que todos, sin excepción, tenían una parte de culpa en todo lo acontecido.Sólo hay un tipo de alemán, cuya parte más noble se ha vuelto diabólica.
Mientras se celebraban los juicios de Nürnberg , y la gente se preguntaba sobre la responsabilidad en los crímenes de algunos altos miembros del partido,les recordó a sus paisanos  que, cada uno de ellos había contribuido a allanar y preparar el camino de la barbarie futura , y, por lo tanto, debería cargar también con la culpa.
Thomas Mann , en un penetrante análisis, se retrotrae en la historia, a los inicios de la época moderna, señalando las consecuencias que tuvo la Reforma de Lutero, la Guerra de los 30 años, etc. descubriendo una dialéctica , en la frente a Beethoven nos encontramos con Hitler, y frente a Goethe vemos a Goebbeld,el ministro de propaganda, que pasado tristemente a la posteridad por aquella frase " Una mentira , repetida mil veces, se convierte en una verdad".
La raíz de es "inclinación al mal" cree descubrirla en el momento histórico más brillante de las letras en Alemania, a saber, en el Romanticismo. Convencionalmente  se distingue entre un romanticismo luminoso y un romanticismo negro. En este último está presente la "violencia estetizada". En el romanticismo negro se plantean de forma trágica las relaciones entre lo infinito y lo finito. Los orígenes del romanticismo negro están en los mitos de la creación, que están asociados al idealismo absoluto.El romanticismo negro  es la fascinación por el mal que sale del bien y por el bien que sale del mal.
Pero Mann no fue el único exiliado que hacia el final de la II Guerra Mundial estudió la culpa de los alemanes. Hanna Arendt , una judía austriaca, que a su vez huyó de los nazis a los EEUU. se adentró también en el estudio de la culpa , acuñando los conceptos de "culpa organizada" y de "banalización del mal".
Según ella, el catalizador de los crímenes del Tercer Reich , hay que buscarlo en el hombre corriente , en el pequeño burgúes o "fariseo" , en terminología alemana, al que define como "una persona de mente estrecha , caracterizada por la inmovilidad mental, que precisa la conformidad con las normas sociales y la aversión a los cambios en el entorno de su vida habitual. La figura que mejor encarnaba a este personaje era Himmler. El señor Himmler, señala, es un ser , con aspecto de respetabilidad, con las costumbres de un buen padre de familia , que no engaña a su mujer y que desea asegurar un futuro decente a sus hijos.
Construyó una organización basada en el terror, donde a través de un sistema de vigilancia y arbitrariedad, consiguió intimidar,  controlar, perseguir, privar de los derechos, asesinar , a personas que sabían claramente que no eran ni bohemios, ni fanáticos,  ni aventureros,ni delincuentes sexuales, ni sádicos, sino gentes que tenían un trabajo normal y eran buenos padres de familia.

-------
La pregunta que cabe hacerse es si los alemanes actuales han superado el trauma del holocausto.
La enseñanza de este capítulo de la historia está muy presente en el currículo escolar de los alumnos. Todos los libros de texto oficiales, publicados en Alemania desde la reforma educativa de los 60, se han ocupado del tema: las bibliotecas contienen extensa literatura , la mayoría de los colegios incluyen visitas a campos de concentración , encuentros con supervivientes y testigos, y el uso de fuentes relacionadas con la educación del holocausto.
Se percibe a veces un cierto desinterés e indiferencia entre los jóvenes, tal vez un cierto hartazgo hacia la historia reciente, lo que ha llevado a los responsables a ideas nuevas formas de despertar el interés y la motivación  por estos temas.
En Alemania como estado federal, son los dieciséis Länder los responsables de los textos educativos y de investigación.No se aprecian diferencias curriculares notables entre los diversos estados en el tratamiento de este pasaje de la historia. Los objetivos de la enseñanza del holocausto, pretenden alcanzar:
- Una empatía emocional adecuada
- Una base para inmunizar contra todos los intentos de negar el holocausto
-Una base para resistir al racismo y al neonazismo
Este interés por la correcta educación sobre el holocausto , explica las críticas que ha suscitado en la opinión pública la película "El hundimiento" , basada en la biografía de Joahcim Fest, uno de los historiadores que hace dos décadas , se manifestaba sobre la necesidad de reinterpretar el holocausto.
"El film - se puede leer -ha suscitadodiscusiones intensas. Debemos preguntarnos críticamente si es adecuado el tratamiento del tema , en clave de ficción, y sobre todo, si es lícito presentar a Hitler como a una persona con sentimientos. El espectador puede percibir que existe una cierta compasión con el asesino de masas, y también con los oficiales y sus esposas. Por lo que surge la preocupación de que los jóvenes puedan entender equivocadamente el film".
No se puede, no obstante, cejar en el el empeño de seguir manteniendo vivo el interés en que los jóvenes conozcan a fondo este capítulo de la historia.
Un estudio reciente de la fundación Friedrich Ebert, de orientación socialista, señala que uno de cada diez alemanes tiende a la extrema derecha, y afirma sentirse identificado con el antisemitismo.Un 25% manifestó rasgos xenófobos. Esta visión está especialmente presente entre los desempleados, para quienes los responsables de su situación actual, son únicamente los extranjeros, que se han asentado en su país.
Sin embargo, los profesores que realizaron el estudio, aseguraron que más que mirar en qué región de Alemania viven los entrevistados, lo que más influye en la concepción del mundo de las personas, es su condición social y nivel educacional.  Y quizás sea esa la buena noticia del estudio: los autores aseguran que una buena educación funciona decisivamente como un freno para el pensamiento extremo, lo que podría verse reflejado en el alto nivel de confianza que tienen los alemanes en la democracia.
Una última noticia , que ha aparecido hace unos días en la prensa, es que el estado federal de Baviera ha perdido sus derechos sobre la publicación del libro "Mein Kampf", por haberse extinguido el plazo de su posesión. Por lo tanto, está obligado a permitir el acceso a la publicación de cualquier editorial interesada. Pero, según fuentes bien informadas está a punto de aparecer una edición crítica por parte de dicho Estado que se adelanta así a las posibles iniciativas particulares.

No hay comentarios:

Publicar un comentario